top of page

"The limits of my language mean the limits of my world"


Proofreading and Editing
Professional  Translation
Game, Website and App Localization


Proofreading and Editing

  • Revision, proofreading and editing of translated texts.

  • Focus on improving cohesion and coherence, as well as correcting grammar mistakes.

  • Analysis of the language used in the text to make sure it fits the desired typology and communicative purpose.


Professional Translation

  • Editorial translation of fiction and nonfiction books from English into Brazilian Portuguese. Greater experience with horror/mystery genre.

  • Translation of general articles for websites and magazines, with a special focus on culture, education, crafts and entertainment.

  • Broad experience translating IT, tourism, amongst others.


Game, Website and App Localization

  • Translation and localization of institutional websites for companies and NGOs.

  • Localization of apps for mobile devices.

  • Game localization

  • Focus on cultural aspects, preserving the relevance and meaning of the original text in a way that makes sense to the receiver.

bottom of page